忘忧之地,别离之所
——尤利乌斯离别片段之·梅丽安的场合
By:雅典娜
背景战役:《忘忧乡》——尤利乌斯的归隐之所
++++人物介绍++++
尤拉下定决心要留在这里了。
我不能想象他是怎么做的深思熟虑,以至于能让他放下他的贝西斯卡福的梦想,还有和他相依为命那么长时间的他的老大……
不过好在这里也算是个世外桃源,过惯了打打杀杀的日子,在这里无忧无律的也好。毕竟,他现在的样子,到外面去会引来很多诧异甚至敌意的目光吧……
因菲尔德一直在一边自弹自唱。 大家都不敢去打扰他,而我也只能拉着撒加的衣角流泪……
但,别离的时刻总会来的……
当我们收拾行李准备离开这里的时候,我已经不哭了,我想,如果尤拉还能记起我们的话,他更希望我们留给他最后的样子是微笑而不是泪水……
这次,破天荒地我在因菲尔德面前班门弄斧…… 这首流传已久的精灵歌曲是送给尤拉的。
(点这里:http://www.flamesky.com/music/online.asp?id=2137)
愿克兰沃一直加护于他,也愿我主柯瑞隆保佑他以后的日子平安快乐。
于是梅丽安悠悠唱道:
O light the candle, John
The daylight has almost gone
The birds have sung their last
The bells call all to mass
Sit here by my side
For the night is very long
There's something I must tell
Before I pass along
I joined the brotherhood
My books were all to me
I scribed the words of God
And much of history
Many a year was I
Perched out upon the sea
The waves would wash my tears,
The wind, my memory
I'd hear the ocean breathe
Exhale upon the shore
I knew the tempest's blood
Its wrath I would endure
And so the years went by
Within my rocky cell
With only a mouse or bird
My friend; I loved them well
And so it came to pass
I'd come here to Romani
And many a year it took
Till I arrived here with thee
On dusty roads I walked
And over mountains high
Through rivers running deep
Beneath the endless sky
Beneath these jasmine flowers
Amidst these cypress trees
I give you now my books
And all their mysteries
Now take the hourglass
And turn it on its head
For when the sands are still
'Tis then you'll find me dead
O light the candle, John
The daylight is almost gone
The birds have sung their last
The bells call all to mass
那么,就让这首苍远的歌伴着我们继续上路吧
施展传讯术